KDO BO SLIŠAL DREVO PASTI, KO BODO VSI BOGOVI MRTVI
Verujemo v znanost, cenimo um. Nimamo časa za občudovanje dreves ali umetnin. Tisto malo, ko se jima utegnemo posvetiti, ju skušamo reševati – ali razložiti ali osmisliti.Le kdo še utegne neproduktivno sanjariti.
Razmišljamo pragmatično.
Nimamo časa za spiritualne puhlice.
24/7, ves čas hitimo. Zasloni, samopromocija, ekonomska rast. V naglici zamenjujemo spiritualnost s skomercializiranimi joga tečaji, v ročno preliti filter kavi in pletenju iščemo duhovno transcendentnost.
Božanstva bledijo. Duhovi svetlolasih supermenov se prebujajo.
Ni potrebno slišati, če pade drevo. Pomembna je samopromocija. Pomembno je všečkanje. Realnost ni realna, če ni modificirana skozi zaslone. Zasloni rasejo na drevesih. Drevesa so pomembna!
Družabna srečanja so pomembna. Nudijo možnost analognega mreženja. Mreženje je pomembno. Mikorizne povezave med drevesi so pomembne. Dobro vzpostavljena mreža oskrbuje ego z energijo, dviguje samopodobo, vzdržuje individualizem. Micelij, ta prvobitna energija, nas poživlja in vzpodbuja rast. Dokler obstaja omrežje, obstaja življenje.
Komu mar, kdo bo slišal drevo pasti? Filozofija je stvar preteklosti ali norcev brez družbenih omrežij.
WHO WILL HEAR A TREE FALL WHEN ALL THE GODS ARE DEAD
We believe in science, we cherish reason. We have no time to look at trees, or at art. Our fleeting moments we devote to saving them, or understanding their secrets.Who can afford idle reverie?
We think pragmatically.
We have no time for spiritualfluff.
Deities fade while the ghosts of blond supermen stir.
24/7, we are constantly busy—consumed by screens, self-promotion, and economic growth.
Hurriedly, we mistake commercialized yoga for spirituality, trading hand-poured coffee and scarf knitting for true transcendence.
Hearing a tree fall is unimportant; projecting a well-crafted image is key. Likes matter, and reality feels fake without a digital filter.
The screens grow on trees. Trees are important!
Social gatherings are important, offering old-fashioned analogue networking.
Mycorrhizal networks are important, connecting individual plants together to transfer water, nitrogen, carbon and other stuff of life.
Whether online or in the flesh, nature or city, networks sustain the egos and self-esteem, nourishing forests of individualism.
Who cares if anyone hears a tree fall? Philosophy’s an antiquity, the domain of loners and outcasts unplugged from social media.
Mycelium, that web of life, keeps us connected, enlivened, and growing.As long as there is a www, there is life.
Razstava je del projekta, ki vključuje dve različni postavitvi. Ena je galerijska in poteka od 8. do 29. 9. 2023 v Galeriji Hiše kulture v Pivki. Druga je virtualna na tej strani in je na ogled od 8. 9. 2023 dalje.
Kuratorici: Lela Angela Mršek Bajda, Mojca Grmek.
Podobe in spremna besedila: Nina Čelhar, Tomaž Hartman, Jože Marinč, Mia Paller, Plateauresidue (Aljaž Celarc in Eva Pavlič Seifert), Nina Slejko Blom.
Kuratorici: Lela Angela Mršek Bajda, Mojca Grmek.
Podobe in spremna besedila: Nina Čelhar, Tomaž Hartman, Jože Marinč, Mia Paller, Plateauresidue (Aljaž Celarc in Eva Pavlič Seifert), Nina Slejko Blom.
Urejanje besedil: Mojca Grmek.
Lektoriranje besedil: Lela Angela Mršek Bajda.
Prevodi v angleščino: Arven Šakti Kralj.
Oblikovanje in programiranje virtualne razstave: Jure Šajn.
Vse avtorske pravice pridržane.
Projekt sofinancirajo Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, Občina Pivka in Občina Kočevje.
Lektoriranje besedil: Lela Angela Mršek Bajda.
Prevodi v angleščino: Arven Šakti Kralj.
Oblikovanje in programiranje virtualne razstave: Jure Šajn.
Vse avtorske pravice pridržane.
Projekt sofinancirajo Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, Občina Pivka in Občina Kočevje.
The exhibition is part of a project that includes two different set-ups. One is a gallery set-up and takes place from 8 to 29 September 2023 at Hiša kulture gallery in Pivka. The second is a virtual set-up on this website and can be viewed from 8 September 2023 onwards.
Curators: Lela Angela Mršek Bajda, Mojca Grmek.
Images and accompanying texts: Nina Čelhar, Tomaž Hartman, Jože Marinč, Mia Paller, Plateauresidue (Aljaž Celarc and Eva Pavlič Seifert), Nina Slejko Blom.
Curators: Lela Angela Mršek Bajda, Mojca Grmek.
Images and accompanying texts: Nina Čelhar, Tomaž Hartman, Jože Marinč, Mia Paller, Plateauresidue (Aljaž Celarc and Eva Pavlič Seifert), Nina Slejko Blom.
Text editing: Mojca Grmek.
Proofreading of texts: Lela Angela Mršek Bajda.
Slovene-to-English translation: Arven Šakti Kralj
Design and programming of the virtual exhibition: Jure Šajn.
All copyrights reserved.
The project is co-financed by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, the Municipality of Pivka and the Municipality of Kočevje.
Proofreading of texts: Lela Angela Mršek Bajda.
Slovene-to-English translation: Arven Šakti Kralj
Design and programming of the virtual exhibition: Jure Šajn.
All copyrights reserved.
The project is co-financed by the Ministry of Culture of the Republic of Slovenia, the Municipality of Pivka and the Municipality of Kočevje.
Razstavni program
Jaka Vatovec
osebna razstava
6. – 27.12.2024
Ustvarjalni program
Pesmi v grafiki / Miroslav Vilhar
grafična delavnica in razstava
2. – 6.6.2025
Društvo Hiša kulture v Pivki
Snežniška cesta 2
6257 Pivka
Snežniška cesta 2
6257 Pivka
Odprto v času trajanja razstav:
torek–četrtek 10.00—14.00
petek 14.00–18.00
sobota 9.00–13.00
torek–četrtek 10.00—14.00
petek 14.00–18.00
sobota 9.00–13.00
Program Hiše kulture v Pivki podpirajo Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, Občina Pivka in vsi, ki ji namenijo del dohodnine ali donacijo v poljubnem znesku.